Programme. Juw. Bagelon April 0. I don’t believe that one would say, “I’ll program the computer today.” One doesn’t program computers, see? He might program for a computer, or use a program on one, but one doesn’t simply program up a computer. It’s true you don’t “program up a computer”, but you can certainly “program a computer to do something.” It’s similar to the way you can program a modern coffee maker to automatically start the coffee making process at 8: 3. Granted, these last two examples are not desktops, but they are computers nonetheless. May 2. 7, 2. 00. 8 7: 3. July 3. 0, 2. 00. I enjoy reading this please keep it on . I there are some valuable words or tips which can improve my English please send it to me to my email address sksrb@yahoo. August 1. 2, 2. 00. I came across this dilemma earlier as i was helping a friend to spruce up her presentation slides. Learn American English with English language lessons from Voice of America. VOA Learning English helps you learn English with vocabulary. VOA Learning English Latest program. Learning English Broadcast. It assessed the competencies of 15-year-olds in reading, mathematics and science (with a focus on mathematics). Spain (English, Spanish) United Kingdom, Correction to the UK data. Define program: a plan of things. French programme agenda. See program defined for English-language learners. I noticed that whenever I used programmes i. But if I were to use programs no such error is highlighted. Is there a larger difference than the mere fact that one is British and the other American. This is when you write or edit the code that all operations run from; and is what computer programmers do all day! In UK English, you wouldn’t however . The American spelling would be Program but as the definition at the top of this page rightly says, program in British English (or English English) is a term used for computers. February 1. 6, 2. Thanks, Jay! Currently, I’m working for an international company and my job title is “Program Manager”. I don’t program computers, but manage ICT programmes (very large projects). Reading all your comments I would say I am a “Programme Manager”?! Answers – Canadian Spelling 3. Storie is not a word in English. Wikipedia:Manual of Style/Spelling It has been. Canadian Nursing Review Program for Internationally-Educated Nurses (for international students). This Canadian Nursing Review Program was designed specifically for. Is it program or programme? There is always the difficulty of recognising American English spellings and British English spellings with words like these. Definition of programme in English: Share this entry email cite discuss. Words that rhyme with programme program. For editors and proofreaders. Nglish: Translation of programme for Spanish speakers Britannica English: Translation of programme for. Become a candidate in the International Experience Canada (IEC) pool(s), get an Invitation to Apply and apply for a work permit. Note: IEC is also available for Canadian youth that want to travel and work abroad. Jayon March 0. 2, 2. I’m afraid so Weynand. Besides, as you said you . You’ll find ample links to both. Either way, you know what your job is so don’t let it bother you too much. Stephenon May 0. 5, 2. I always thought that programme was used for courses, such as . I guess I’ll just have to keep searching for answers. Rosaon May 2. 3, 2. This is so interesting, how muchthe language has been affected by technology. Words derived from or used in computer terminolgy have quickly become verbs and every day word and the meaning can vary many times. Regarding Program, I think we should adhere to the Australian English recommendations. Cheers. Maryon July 0. I can’t think of any reason program would be used as a verb other than in relation to computers so I always stick to the rule that is is programme, unless reated to a computer (verb or noun). Pat Buoncristianion September 0. If you are writing tips on correct usage you really should not be caught writing “here’s some examples”. The examples are plural and hence it should be “here ARE some examples”. Tut, tut. Connoron January 0. Here in Canada I believe most spell it programme as well, unless of course it is computer related. Robon January 2. 1, 2. Dictionary. com describe the noun “program” as: 1. A listing of the order of events and other pertinent information for a public presentation. The presentation itself: a program of piano pieces. A scheduled radio or television show. An ordered list of events to take place or procedures to be followed; a schedule: a program of physical therapy for a convalescent. A system of services, opportunities, or projects, usually designed to meet a social need: “Working parents rely on the center’s after- school latchkey program” (New York Times). A course of academic study; a curriculum. A plan or system of academic and related or ancillary activities: a work- study program. A plan or system of nonacademic extracurricular activities: the football program. A set of coded instructions that enables a machine, especially a computer, to perform a desired sequence of operations. An instruction sequence in programmed instruction. I would definitely spell definitions 1 and 2 “programme,” 3, 4, and 5 “programme” or “program” (I’ll pick one eventually!), and 6 and 7 would definitely be spelt “program” as with the verb form of “program.”Guest 1on February 2. I am English and dont really care that americans have changed the spelling of many words. But one thing that has really annoyed me in this post is reading that americans would spell Programming “Programing” What??? That would be pronounced PRO- GRAY- MING. Its one thing to change the spelling of a word but your changing an entire rule!!! Allow me to give a few examples? Bu. MMing around! If you get a tan bathing are you Taning Yourself?? If a vowel comes before the last letter then you must add the extra letter or you change the sound. Banned spelt BANED would be pronounced BAYNED. Bumming spelt BUMING would be pronounced BOOMING. Tanning spelt TANING would be pronounced TAYNING. AND PROGRAMING IS PRONOUNCED PROGRAYMING. Americans you use this rule for every other example so why just change an entire rule for 1 word. If im wrong and you have a different rule please correct me. AMERICA the rest of the world already thinks your stupid. So what’s the British affectation with “sceptical”? In the US, that could only be related to a sewage tank. April 2. 0, 2. 01. As for American English, the word is “program”. A French word for program. The British are just generally fond of extra letters thrown in! Our extrae lettres throughn inne. May 0. 5, 2. 01. 0 3: 1. Guest 1, it’s spelt “you’re” not “your”. May 0. 5, 2. 01. 0 5: 1. Oh michael, you just made my day. Heatheron May 1. 0, 2. Guest 1, here in the U. S., most people actually spell it programming. The sad thing is I actually read through the lot. Next thing we’ll be discussing apostrophe placement. P. S. In New Zealand know one really knows. I am a Programme Manager and manage a team whose methodology is based on the project management Institutes PMBOK guidance. That being a US standard notes Program as a knowledge area, vice Programme. However, in New Zrealand we are more colonially based (British) than perhaps Australia (Program). However, it is foretold that sooner or later be will infact be subsumed under the Commonwealth (of Australia). Simonon May 1. 8, 2. Because Programme itself is a derivation from the French word, I (and fully paid up Brit) actually agree with my American counterparts that this should be PROGRAM – which was the original word prior to the adoption of the French variant. Judyon June 2. 5, 2. Wow! I had to check also in the google the difference between program and programme. I thought I was just absent when our english teachers taught the correct usage of the two words because I don’t remember using a word “programme” when I was schooling. I thought the “programme” is the verb of “program”. But then, why I seldom see “programme” just always “program”? Anyway, thanks to your responses because in one way or another I learned. Gerton July 1. 3, 2. I would like to subscribe, but I don’t see the costs of the subscription anywhere. Albert D. on July 1. I’m from southwestern Ontario, Canada, and I had never even heard of the spelling “programme” until a year or so ago. I have always thought of programme in the posh French restaurant menu sense, and program in the modern computer sense. Of course nowadays few people actually program a computer. That dates from the days when you literally had to write a short program in order to do anything with a computer, even if it was just e. People still write code, but it’s “writing” or “developing” rather than programming. Peteron September 0. I learned in 8th grade English grammar class that with two or more syllable words, you only double the consonant if the last syllable is accented. So, for example, the word traveling does not have two l. Interested/concerned applicants should forward an Application For Financial Assistance to the church via email address < > Sophiexon September 2. Enthralling debate! The antipodean situation is more confused of course, having been more influenced during the 1. American Hegemony of the late 2. Excuse my spelling and grammatical errors – as the French sayl’orthographe est la science des Anes –Hajimeon December 1. Scotsman, Full stops always go outside the quotation mark unless you’ve included it in your quote (i. I used to get confused about this too. XD Year 9 English teacher was awesome, however, so she set it right for me. On the topic of program/programme, as an Australian, I don’t think I’ve ever really noticed anyone use “programme”. XDOh, by the way, on the doubling of consonants, I spell it “travelling” and “programming”, so stick that spelling up your arse. How Rude! You mean English English. I am English, from England as it is a country, and I speak English which is where the English language orginated from. Britain consists of 3 countries, England, Scotland and Wales, which all together is a nation not a country. The United Kingdom consists of Britain, the British Isles and Northern Island. And each country has different versions of English, with Wales and Scotland also having their own native languages. Oxford is in England, therefore its an English dictionary, not a British Dictionary (as it does not include Welch or Scottish words). So it’s not British English. It’s English! Any other form is based on our colonial children unable to spell correctlyvictoria ganon January 1. What’s the meaning of American , British and Australia English ? Straigt to the point , are program and programme the same words ? And which word is more suitale to use internationally? Michaelon January 1. Oh Mikey. Like it or not, English doesn’t belong to the English alone anymore; it’s a lingua franca with a glorious variety of dynamic forms around the world. There is no need to be offended, nor. British English is owned and operated by the Scots, Irish, Welsh, Manx and Cornish; not to mention Australians, Canadians, New Zealanders, South Africans, Nigerians, Kenyans, Indians, Singaporeans, Malaysians, etc., etc. And each of these has its local variant, of which it can be rightly proud. Some of these mix in some American standard.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |